(資料圖片)
1、闕宮:指古代帝王居住的宮殿。因?qū)m門(mén)外有雙宮,故稱(chēng)闕宮。這里的天宮是指嫦娥居住的月宮。
2、原文:
3、月亮什么時(shí)候會(huì)發(fā)光?問(wèn)天空酒的事。我不知道天上的宮殿,也不知道幾月幾時(shí)。我愿乘御風(fēng)回天,我怕在細(xì)玉的樓閣里,經(jīng)不起九天寒氣。了解一下世界上跳舞的影子是怎樣的。
4、月亮變成了猩紅色的亭子,低低地掛在雕花窗上,照著昏昏欲睡的自己。月亮不應(yīng)該對(duì)人有什么怨恨,為什么人走了才是圓的?人們有悲傷和快樂(lè),他們分離又重逢。月亮?xí)儼祷虬l(fā)亮,會(huì)變圓或變圓。沒(méi)有什么是完美的,即使在過(guò)去。我們希望彼此長(zhǎng)壽,以分享這優(yōu)美的月光的美麗,即使我們相隔萬(wàn)里。
5、翻譯:
6、明月是什么時(shí)候產(chǎn)生的?端起酒杯問(wèn)天空。我不知道天上的宮殿,今晚是哪一年。我想乘著御風(fēng)回天,又怕回月宮的玉樓經(jīng)不起九天寒氣。月下舞賞清影,重返月宮怎能與在人間相比?
7、月亮已繞過(guò)緋紅亭,低掛在雕花窗上,照在不困的人身上(指詩(shī)人本人)。不應(yīng)該有遺憾。為什么人走了才是圓的?有滄桑的人的悲歡離合,月圓人有圓月。這種事情,自古以來(lái)都難成。希望我愛(ài)的人能長(zhǎng)久平安健康,即使相隔千里,也能分享這美麗的月光。
本文到此結(jié)束,希望對(duì)大家有所幫助。
免責(zé)聲明:本文由用戶(hù)上傳,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除!廣告
X 關(guān)閉
廣告
X 關(guān)閉